Chào mừng quý vị đến với website của ...
Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tài liệu của Thư viện về máy tính của mình.
Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.
Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.
Nọc độc

- 0 / 0
Nguồn:
Người gửi: Kiều Thị Thanh
Ngày gửi: 17h:29' 15-11-2025
Dung lượng: 605.7 KB
Số lượt tải: 2
Người gửi: Kiều Thị Thanh
Ngày gửi: 17h:29' 15-11-2025
Dung lượng: 605.7 KB
Số lượt tải: 2
Số lượt thích:
0 người
Nọc độc của
trăn vì sao lại
biến mất?
Khim Likkhena
Hour Leng
Kể chuyện: Khim Likkhena
/Ghi chép soạn thảo: Jung,
Eunju
Ở một làng nọ của Căm-puchia, có một cô gái xinh đẹp
và một chàng trai tuấn tú
sinh sống.
Họ đã yêu và kết hôn với
nhau. Hai người họ hết sức
trân trọng nhau và có một
cuộc sống rất hạnh phúc.
Sau một thời gian dài trời
1
mưa ròng rã, vào một ngày
trời trong xanh trở lại.
Hai vợ chồng lội qua con
đường bùn lầy sau mưa để
về nhà bố mẹ.
Trên con đường lầy in hằn rõ
dấu chân của hai người.
Đúng lúc đó.
Xuất hiện một con trăn có
nọc độc cực mạnh, nó có
thể giết chết người chỉ bằng
cách thè lưỡi của nó ra liếm
lên trên dấu chân để lại trên
2
đất của những người đi qua.
Nó khua lưỡi liếm lên dấu
chân của người vợ xinh đẹp,
và ngay lập tức người vợ đã
chết.
3
Người chồng mất vợ sau khi
kết hôn chưa được bao lâu
đã rất đau lòng
Anh khóc ròng rã mấy ngày
liền, rồi chuẩn bị lễ tang để
an ủi cho linh hồn người vợ
Người dân trong làng đã tập
trung lại trong lễ tang.
4
Nhìn thấy việc đó, trăn đã
hỏi các động vật rằng:
“Sao những người đó lại tụ
tập đông vui như vậy?
Nhìn thấy dân làng tụ tập để
chuẩn bị lễ tang cho người
vợ trong bầu không khí tang
thương, trăn lại hiểu lầm
rằng dân làng đang mở lễ
hội
“Lễ hội là sao? Ngươi nói gì
vậy?”
Thỏ và chuột bên cạnh giật
5
mình đáp lại.
“À, cô dâu đã chết, nhưng
nọc độc của ngươi dường
như không mạnh như đã
nghĩ nên con người không
sợ ngươi thì phải.”
“Nếu nọc độc của ngươi
mạnh thì con người phải sợ
hãi ngươi và tất cả sẽ phải
run sợ trốn ở trong nhà chứ.
Họ tụ tập lại như thế kia là
để nói với nhau rằng nọc
độc của ngươi không mạnh
nên không là cái gì cả đó.”
6
Từ xưa trăn đã luôn muốn
trở thành vua của các loài
động vật, nó vẫn luôn mong
rằng con người cũng như
các loài vật khác sẽ khiếp sợ
nó và luôn phải run rẩy vì
nó.
Nó hiểu lầm rằng đó là sự
kính trọng và tôn nghiêm
Vì vậy trăn đã nghĩ rằng.
7
'Nếu ta nhổ hết độc có trong
cơ thể ra trong một lần thì
chắc con người sẽ vì đó mà
vừa run rẩy khiếp sợ rồi sẽ
kính trọng ta cho xem?'
Trăn liền lấy hơi hít ra thở
vào thật sâu, rồi nó dồn hết
sức mình nhổ hết nọc độc
trong cơ thể ra ngoài
“Khaaaaaac!”
8
“Trăn đang nhổ độc kìa!”
Những động vật nhìn thấy
hình ảnh đó đã hết sức giật
mình.
Những động vật vốn không
có độc như ong mật, rết,
rắn, cá gai...liền chạy lại bên
cạnh trăn.
Chúng đã nuốt nọc độc mà
trăn nhổ ra.
Ong mật vốn chỉ có cây kim
gây đau thì giờ đã mang
cây kim có độc, cả rết và rắn
9
cũng vậy, cá gai không vẩy
giờ đây-cũng đã mang nọc
độc trong mình
Vậy trăn bị mất đi nọc độc
thì đã trở nên thế nào?
Sau khi mất đi nọc độc trăn
ẩn mình và sống lặng lẽ sâu
trong rừng.
10
렉가나 글 | 호렝 그림 | 정은
주 정리
저는 캄보디아에서 태어난 렉
가나라고 합니다. 한국에 산 지
는 11년 되었습니다. 지금은
다시 캄보디아에서 살고 있습
니다. 저는 도서관에서 책 읽는
것을 아주 좋아합니다. 그래서
캄보디아의 재미있는 이야기
들이 한국에 많이 소개되었으
면 좋겠다는 바람을 늘 품어 왔
습니다. 이번 제 이야기가 수록
되어 많은 국내 이주 여성에게
11
는 희망을, 이야기를 읽는 독자
들에게는 캄보디아의 이야기
를 전하는 좋은 기회가 되길 바
랍니다.
12
Tôi rất kính trọng tất cả các
bạn, những người đã cùng
nhau viết nên những tác
phẩm tuyệt vời thông qua
dự án viết truyện thiếu nhi
'Đa Giá Trị Cùng Với Nhau'
lần này. Bởi vì tất cả những
người tham gia vào dự án
này đều là những người
mẹ phải chăm sóc con nhỏ,
chăm sóc gia đình, phụng
dưỡng bố mẹ già, đi làm v.v
nhưng vẫn cố gắng đến cùng
để hoàn thành tác phẩm.
13
Hơn nữa họ đã phải vất vả
rất nhiều do phải viết bằng
tiếng Hàn, ngôn ngữ mà họ
vẫn chưa thành thạo.
Thế nhưng, việc viết được
một bài viết nó có một sức
mạnh đến ngạc nhiên không
thể so sánh được với trăm
lần lời nói.
Sức mạnh thể hiện một cách
rõ ràng suy nghĩ và tâm tư
của bản thân.
Sức mạnh để giao tiếp tinh
14
tế hơn với người khác.
Sức mạnh để có thể giáo
dục cho con cái của bạn một
cách tốt đẹp hơn.
Nó mang sức mạnh như thế
đó.
Trong tương lai, tôi cũng
mong muốn rằng dự án
này sẽ được thiết lập một
cách chặt chẽ bền vững hơn
nữa để trở thành một dự án
mang lại niềm tự hào và ước
mơ cho nhiều phụ nữ di trú,
cho các gia đình của họ
15
Nhà văn, Noo Kyong Sil
16
In collaboration with and
generously supported by
Seoul
Metropolitan Government,
The Asia Foundation, and
MoneyGram Foundation
17
Brought to you by
Original Story
Nọc độc của trăn vì sao lại biến mất? (How Did the
Rat Snake Lose Its Poison?). Author: Khim
Likkhena. Illustrator: Hour Leng.
Let's Read is a program of The Asia Foundation that
supports early reading skills and habits to develop our
next generation of critical thinkers and creative
Published by The Asia Foundation - Let's Read, ©
The Asia Foundation - Let's Read. Released under
CC-BY-NC-SA-4.0.
This work is a modified version of the original
innovators in Asia and the Pacific.
story. © The Asia Foundation, 2019. Some rights
To read more books like this and get further information
reserved. Released under CC-BY-NC-SA-4.0.
about this book,
visit: letsreadasia.org.
For full terms of use and attribution, http:
//creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Contributing translators: Nasema Zeerak
18
trăn vì sao lại
biến mất?
Khim Likkhena
Hour Leng
Kể chuyện: Khim Likkhena
/Ghi chép soạn thảo: Jung,
Eunju
Ở một làng nọ của Căm-puchia, có một cô gái xinh đẹp
và một chàng trai tuấn tú
sinh sống.
Họ đã yêu và kết hôn với
nhau. Hai người họ hết sức
trân trọng nhau và có một
cuộc sống rất hạnh phúc.
Sau một thời gian dài trời
1
mưa ròng rã, vào một ngày
trời trong xanh trở lại.
Hai vợ chồng lội qua con
đường bùn lầy sau mưa để
về nhà bố mẹ.
Trên con đường lầy in hằn rõ
dấu chân của hai người.
Đúng lúc đó.
Xuất hiện một con trăn có
nọc độc cực mạnh, nó có
thể giết chết người chỉ bằng
cách thè lưỡi của nó ra liếm
lên trên dấu chân để lại trên
2
đất của những người đi qua.
Nó khua lưỡi liếm lên dấu
chân của người vợ xinh đẹp,
và ngay lập tức người vợ đã
chết.
3
Người chồng mất vợ sau khi
kết hôn chưa được bao lâu
đã rất đau lòng
Anh khóc ròng rã mấy ngày
liền, rồi chuẩn bị lễ tang để
an ủi cho linh hồn người vợ
Người dân trong làng đã tập
trung lại trong lễ tang.
4
Nhìn thấy việc đó, trăn đã
hỏi các động vật rằng:
“Sao những người đó lại tụ
tập đông vui như vậy?
Nhìn thấy dân làng tụ tập để
chuẩn bị lễ tang cho người
vợ trong bầu không khí tang
thương, trăn lại hiểu lầm
rằng dân làng đang mở lễ
hội
“Lễ hội là sao? Ngươi nói gì
vậy?”
Thỏ và chuột bên cạnh giật
5
mình đáp lại.
“À, cô dâu đã chết, nhưng
nọc độc của ngươi dường
như không mạnh như đã
nghĩ nên con người không
sợ ngươi thì phải.”
“Nếu nọc độc của ngươi
mạnh thì con người phải sợ
hãi ngươi và tất cả sẽ phải
run sợ trốn ở trong nhà chứ.
Họ tụ tập lại như thế kia là
để nói với nhau rằng nọc
độc của ngươi không mạnh
nên không là cái gì cả đó.”
6
Từ xưa trăn đã luôn muốn
trở thành vua của các loài
động vật, nó vẫn luôn mong
rằng con người cũng như
các loài vật khác sẽ khiếp sợ
nó và luôn phải run rẩy vì
nó.
Nó hiểu lầm rằng đó là sự
kính trọng và tôn nghiêm
Vì vậy trăn đã nghĩ rằng.
7
'Nếu ta nhổ hết độc có trong
cơ thể ra trong một lần thì
chắc con người sẽ vì đó mà
vừa run rẩy khiếp sợ rồi sẽ
kính trọng ta cho xem?'
Trăn liền lấy hơi hít ra thở
vào thật sâu, rồi nó dồn hết
sức mình nhổ hết nọc độc
trong cơ thể ra ngoài
“Khaaaaaac!”
8
“Trăn đang nhổ độc kìa!”
Những động vật nhìn thấy
hình ảnh đó đã hết sức giật
mình.
Những động vật vốn không
có độc như ong mật, rết,
rắn, cá gai...liền chạy lại bên
cạnh trăn.
Chúng đã nuốt nọc độc mà
trăn nhổ ra.
Ong mật vốn chỉ có cây kim
gây đau thì giờ đã mang
cây kim có độc, cả rết và rắn
9
cũng vậy, cá gai không vẩy
giờ đây-cũng đã mang nọc
độc trong mình
Vậy trăn bị mất đi nọc độc
thì đã trở nên thế nào?
Sau khi mất đi nọc độc trăn
ẩn mình và sống lặng lẽ sâu
trong rừng.
10
렉가나 글 | 호렝 그림 | 정은
주 정리
저는 캄보디아에서 태어난 렉
가나라고 합니다. 한국에 산 지
는 11년 되었습니다. 지금은
다시 캄보디아에서 살고 있습
니다. 저는 도서관에서 책 읽는
것을 아주 좋아합니다. 그래서
캄보디아의 재미있는 이야기
들이 한국에 많이 소개되었으
면 좋겠다는 바람을 늘 품어 왔
습니다. 이번 제 이야기가 수록
되어 많은 국내 이주 여성에게
11
는 희망을, 이야기를 읽는 독자
들에게는 캄보디아의 이야기
를 전하는 좋은 기회가 되길 바
랍니다.
12
Tôi rất kính trọng tất cả các
bạn, những người đã cùng
nhau viết nên những tác
phẩm tuyệt vời thông qua
dự án viết truyện thiếu nhi
'Đa Giá Trị Cùng Với Nhau'
lần này. Bởi vì tất cả những
người tham gia vào dự án
này đều là những người
mẹ phải chăm sóc con nhỏ,
chăm sóc gia đình, phụng
dưỡng bố mẹ già, đi làm v.v
nhưng vẫn cố gắng đến cùng
để hoàn thành tác phẩm.
13
Hơn nữa họ đã phải vất vả
rất nhiều do phải viết bằng
tiếng Hàn, ngôn ngữ mà họ
vẫn chưa thành thạo.
Thế nhưng, việc viết được
một bài viết nó có một sức
mạnh đến ngạc nhiên không
thể so sánh được với trăm
lần lời nói.
Sức mạnh thể hiện một cách
rõ ràng suy nghĩ và tâm tư
của bản thân.
Sức mạnh để giao tiếp tinh
14
tế hơn với người khác.
Sức mạnh để có thể giáo
dục cho con cái của bạn một
cách tốt đẹp hơn.
Nó mang sức mạnh như thế
đó.
Trong tương lai, tôi cũng
mong muốn rằng dự án
này sẽ được thiết lập một
cách chặt chẽ bền vững hơn
nữa để trở thành một dự án
mang lại niềm tự hào và ước
mơ cho nhiều phụ nữ di trú,
cho các gia đình của họ
15
Nhà văn, Noo Kyong Sil
16
In collaboration with and
generously supported by
Seoul
Metropolitan Government,
The Asia Foundation, and
MoneyGram Foundation
17
Brought to you by
Original Story
Nọc độc của trăn vì sao lại biến mất? (How Did the
Rat Snake Lose Its Poison?). Author: Khim
Likkhena. Illustrator: Hour Leng.
Let's Read is a program of The Asia Foundation that
supports early reading skills and habits to develop our
next generation of critical thinkers and creative
Published by The Asia Foundation - Let's Read, ©
The Asia Foundation - Let's Read. Released under
CC-BY-NC-SA-4.0.
This work is a modified version of the original
innovators in Asia and the Pacific.
story. © The Asia Foundation, 2019. Some rights
To read more books like this and get further information
reserved. Released under CC-BY-NC-SA-4.0.
about this book,
visit: letsreadasia.org.
For full terms of use and attribution, http:
//creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Contributing translators: Nasema Zeerak
18
 





